ПIСНЯ 8-ма
Воскресiнню Христовому. Iз цього зерна: «О, о! Бiжiте за гори» (Захарiя) (1). «Чого ти спиш, уставай» (2). «Спокiй дасть Бог на горi цiй»
(Iсая) (3).
Мене посiли рани смертоноснi, Пекельнi бiди обсiли незноснi, Найде страх i тьма. Ах, люта година -
Злая хвилина!
Терно хвороби нутро шматує, Душа сумує, до смертi сумує. Ах, хто мене зможе з цieї митi
Якось зцiлити?
Так африканський i олень страждає, Вiн в гори швидше пташок вилiтає, Вiд з'їдених гадiв жага його в'ялить,
Трутою палить.
Иду на Голгофу, бiжу i поспiю, Висить там лiкар помiж двох злодiїв (4), Це Iоанн тут при хрестi ридає,
Хрест обiймає.
О Йсусе, нам ти люба вiдраднiсть! Чи тут живеш ти? О страдальцям радiсть! Дай менi лiки, цiльб вiд напастi,
Не дай пропасти!
К i н е ц
ь
1. В українському перекладi Книги пророка Захарiї (XIV - 5) це мiсце читається трохи iнакше: «I втiкати ви будете в долину моїх гiр». 2. Книга пророка
Йони, I - 6. 3. В українському перекладi Книги пророка Icaї це мiсце подано: «Бо Господня рука на горi цiй спочине» (XXVII - 38). 4. Висить
там лiкар помiж двох злодiїв... - Icуса Христа було розiп'ято разом iз двома злодiями, один висiв праворуч, а другий лiворуч вiд нього (Євангелиє вiд Матвiя, XXVII -
38).
|